o da mociña que quero i o do traballo no mare,
i o do traballo no mare, ai lalelo, ai lalala.
Eu son mariñeiro da beira do mar
teño unha lanchiña pra ir navegar,
pra ir navegar, pra ir navegar,
eu son mariñeiro da beira do mar.
Pra ser un bon mariñeiro tres condicións hai que tere,
coñece-lo mar i os barcos e non ter medo a morrere,
non ter medo a morrere, ai lalelo, ai lalala.
Eu son mariñeiro da beira …
Ai polo aire a gaivota, ai polo mare a gavela,
meu corazón namorado, vai onda ti, miña nena,
vai onda ti, miña nena, ai lalelo, ai lalala.
Eu son mariñeiro da beira …
Arrimadiña a unha pena [BIS]
púxenme a considerar-e
os traballiños que pasa
o mariñeiro no mar-e. [BIS]
Ai lalelo ai lalalo
Eu son mariñeiro da beira …
Fun dende Vigo a Moaña [BIS]
remando nunha lanchiña,
vin pasar o berberecho
detrás da berberechiña. [BIS]
Ai lalelo ai lalalo
Eu son mariñeiro da beira …
Dous amores no meu peito [BIS]
viven para o meu pensar-e:
o da mociña que quero
e o do traballo no mar-e. [BIS]
Ai lalelo ai lalalo
Eu son mariñeiro da beira …
A vida de mariñeiro [BIS]
é triste a máis non poder-e:
en busca do peixe sae
sen saber se ha de volver-e. [BIS]
Ai lalelo ai lalalo
--------
(A continuación, su traducción al castellano)
Dos amores en mi pecho
viven para que yo piense:
el de la muchacha que quiero
y el del trabajo en el mar,
y el del trabajo en el mar,
ay lalelo, ay lalala.
Yo soy marinero de la orilla del mar,
tengo una barquita para ir a navegar,
para ir a navegar, para ir a navegar,
yo soy marinero de la orilla del mar.
Para ser buen marinero
tres condiciones hacen falta:
conocer el mar y los barcos
y no tener miedo a morir,
no tener miedo a morir,
ay lalelo, ay lalala.
(Estribillo repetido: "Yo soy marinero de la orilla del mar...")
Allá por el aire la gaviota,
allá por el mar la ola,
mi corazón enamorado
va hacia ti, niña mía,
va hacia ti, niña mía,
ay lalelo, ay lalala.
Arrimadito a una peña (BIS)
me puse a reflexionar
en los trabajos que sufre
el marinero en el mar. (BIS)
Ay lalelo, ay lalalo.
Fui desde Vigo a Moaña (BIS)
remando en una barquita,
vi pasar al berberecho
detrás de la berberechita. (BIS)
Ay lalelo, ay lalalo.
Dos amores en mi pecho (BIS)
viven para que yo piense:
el de la muchacha que quiero
y el del trabajo en el mar. (BIS)
Ay lalelo, ay lalalo.
La vida del marinero (BIS)
es triste como ninguna:
sale en busca del pescado
sin saber si ha de volver. (BIS)
Ay lalelo, ay lalalo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario